Harry Potter arriva in Italia

LOCCIDENTALE_800x1600
LOCCIDENTALE_800x1600
Dona oggi

Fai una donazione!

Gli articoli dell’Occidentale sono liberi perché vogliamo che li leggano tante persone. Ma scriverli, verificarli e pubblicarli ha un costo. Se hai a cuore un’informazione approfondita e accurata puoi darci una mano facendo una libera donazione da sostenitore online. Più saranno le donazioni verso l’Occidentale, più reportage e commenti potremo pubblicare.

Harry Potter arriva in Italia

05 Gennaio 2008

I fan nostrani non devono più attendere: Finalmente anche l’ultimo capitolo della saga del maghetto con la cicatrice, creata dall’abile penna della scrittrice inglese J.K. Rowling, “Harry Potter e i doni della morte” è arrivato anche in Italia.

Stare in coda davanti alle librerie di tutto il paese non sarà un problema per gli appassionati di Harry Potter, che aspetteranno quieti l’arrivo del loro turno pur di accaparrarsi una copia del libro non appena possibile. Ottime notizie per la casa editrice Salani, che però si è rivelata alquanto lenta nella traduzione, forse per via delle difficoltà intrinseche del progetto. Fatto sta che soltanto i fan spagnoli e quelli polacchi, dopo gli italiani, non hanno ancora avuto l’opportunità di leggere l’ultima avventura del mago più famoso del mondo nella loro lingua madre.

Il libro “Harry Potter and the Deathly Hallows”, questo il titolo originale che qui da noi ha causato non pochi problemi di traduzione per via del termine “hallows” tradotto con il termine “doni” invece che “reliquie” dall’editore italiano. Polemiche ben più serie in Iran – dove è stato tradotto prima che in Italia – in cui è stato definito dal ministero della Cultura, “un progetto sionista nel quale sono stati investiti miliardi di dollari per corrompere la mente dei giovani”.